Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.

Am Freitag gibt es Wichtigeres zu tun, als zu übersetzen: klimastreiken! Kommt zahlreich zur Demo!

Der neue Volkssport: beim Einkaufen Plastiktüten einsparen. Aber was ist mit den Plastiktüten, die man kauft? Mülltüten und Gefrierbeutel zum Beispiel?

Lokalisierungen sind gut integrierte Übersetzungen: Wenn ich einen Text lokalisiere, übersetze ich nicht nur seine Inhalte.

Wirksam, geruchlos, hautfreundlich, rückstandslos, plastikfrei, billig – Natron ist das perfekte Deo! Übersetzerin teilt Nachhaltigkeitstipps.

Euphemismus, auch Schönfärberei genannt: eine besondere Art der Übersetzung, nämlich innerhalb der eigenen Sprache.

Ich übersetze immer öfter Umwelttexte und habe verstanden: Wir Menschen dürfen die Erde nicht weiter vermüllen – unter anderem mit Shampooflaschen.
Denglisch Falsche Freunde beim Übersetzen Nachhaltiges Leben Professionelle Übersetzungen Schlechte Übersetzungen Wissenschaftliches Übersetzungsbüro Wissenschaftliche Übersetzungen Übersetzerin auf Reisen Übersetzungen Energiewende Übersetzungen Englisch-Deutsch Übersetzungen Französisch-Deutsch Übersetzungen Klimawandel Übersetzungen Kreislaufwirtschaft Übersetzungen Nachhaltigkeit Übersetzungen Plastikmüll Übersetzungen Politik Übersetzungen Umwelt Übersetzungen Ungarisch Übersetzungen Wirtschaft
