Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.
Häuser bestehen zu einem großen Teil aus Sand. Denn Sand steckt in Beton und Ziegeln. Was ist das Problem?
Wenn sich Unternehmen an die Öffentlichkeit wenden, müssen sie alle Geschlechter einschließen. Besonders auffällig wird diese Pflicht bei Stellenanzeigen.
In Deutschland hat man’s mit der Schweiz. Sobald eine Landschaft leichte Erhebungen hat, nennt man sie „x-sche Schweiz“.
Ich wollte weder auf Plastik, noch auf Federn gequälter Tiere schlafen. Nach langer Suche habe ich mein Glück gefunden.
Fangen Sie das neue Jahr gern mit kleinen Veränderungen an? Dann finden Sie auf meinem Blog viele Ideen für ein nachhaltigeres Jahr 2022.
Das 1,5-Grad-Ziel ist endlich auch in den Nachrichten ein Thema. Sprachlich ist es aber problematisch.
Denglisch Falsche Freunde beim Übersetzen Nachhaltiges Leben Professionelle Übersetzungen Schlechte Übersetzungen Wissenschaftliches Übersetzungsbüro Wissenschaftliche Übersetzungen Übersetzerin auf Reisen Übersetzungen Energiewende Übersetzungen Englisch-Deutsch Übersetzungen Französisch-Deutsch Übersetzungen Klimawandel Übersetzungen Kreislaufwirtschaft Übersetzungen Nachhaltigkeit Übersetzungen Plastikmüll Übersetzungen Politik Übersetzungen Umwelt Übersetzungen Ungarisch Übersetzungen Wirtschaft