Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.

Ich habe in letzter Zeit viele Jahresabschlüsse vom Englischen ins Deutsche übersetzt. Was mir dabei immer wieder auffällt, ist die Vielzahl an Verben im Englischen, die als „kontrollieren“ ins Deutsche übertragen werden: „control“, „monitor“, „check“,…

Keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebende Liste der Seme für das Wort „Lifeguard“: muskulös, braungebrannt, heroisch. Keinen Anspruch auf Vollständigkeit erhebende Liste der Seme für das Wort „Bademeister“: dick, rostrotverbraten, schlecht gelaunt. Kaum zu glauben, dass…

Ich stehe mit einem ungarischen Freund vor dem Schloss Schönbrunn, als plötzlich ein putziges Eichhörnchen vorbeihuscht. Natürlich will ich sofort das ungarische Wort wissen und bin ganz erleichtert, wie harmlos es ist: mókus. Dann kommt…

GWSW steht für „Gutes Wedding, schlechtes Wedding“ und ist eine Kreation des Prime Time Theaters. Mit viel Sprachwitz wird in Form einer Seifenoper das Leben im Berliner Bezirk Wedding dargestellt. Beim Gewinnspiel, das vor der…

Es ist einfach ungerecht: Während ich bei mindestens 45 Grad in Marrakech gebraten wurde, herrschten in Berlin sommerliche 30er Grade. Seit ich zurück bin, erreicht Berlin mit Mühe 20 Grad, in Marrakech sind es jetzt…

Kennen Sie Kiva.org? Auf diesem Portal kann man Mikrokredite an Kleinunternehmer in der ganzen Welt vergeben. Gut, genau genommen wird der Kredit von einer Organisation vergeben, die uns erst danach als Bürgen ins Boot holt,…
Denglisch Falsche Freunde beim Übersetzen Nachhaltiges Leben Professionelle Übersetzungen Schlechte Übersetzungen Wissenschaftliches Übersetzungsbüro Wissenschaftliche Übersetzungen Übersetzerin auf Reisen Übersetzungen Energiewende Übersetzungen Englisch-Deutsch Übersetzungen Französisch-Deutsch Übersetzungen Klimawandel Übersetzungen Kreislaufwirtschaft Übersetzungen Nachhaltigkeit Übersetzungen Plastikmüll Übersetzungen Politik Übersetzungen Umwelt Übersetzungen Ungarisch Übersetzungen Wirtschaft
