Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.

I ran into an interesting problem the other day when I translated a questionnaire from English into German. The questionnaire asked consumers about their purchases of biscuits, cake, and crackers. Finding a good translation for…

Vor Kurzem fiel mir ein Belegexemplar für eine Übersetzung im Bereich Nachhaltigkeit in die Hand: der Living Planet Report des WWF. Ich kann die Lektüre nur empfehlen:

Letzten Herbst war ich im Elbsandsteingebirge. Seitdem sehe ich die Bilder von Caspar David Friedrich mit anderen Augen: Er hat weder herumphantasiert noch besonders übertrieben! Wer’s nicht glaubt, dem kann ich nur wärmstens empfehlen, meine…

Immer wieder stolpere ich über seltsame „Industrien“. So etwa im Film „Sicko“ von Michael Moore, den ich leider auf Deutsch gesehen habe. Ständig war hier von der „Gesundheitsindustrie“ statt von der „Gesundheitsbranche“ oder vom „Gesundheitssektor“…

Ich wollte auf einer Internetseite eine Anfrage stellen und erhielt folgende Meldung: Wir müssen sicherstellen, dass Sie kein Roboter sind! Bitte führen Sie die folgende Sicherheitsprüfung durch. Dieser Satz ist offensichtlich aus dem Englischen übersetzt.…

Das Thema Erben ist immer wieder für einen kleinen Eintrag gut. Eine Freundin gab mir den Hinweis, dass man nicht nur den Erblasser, sondern auch das Erbrecht falsch lesen kann, nämlich als Aufforderung zum Übergeben…
Denglisch Falsche Freunde beim Übersetzen Nachhaltiges Leben Professionelle Übersetzungen Schlechte Übersetzungen Wissenschaftliches Übersetzungsbüro Wissenschaftliche Übersetzungen Übersetzerin auf Reisen Übersetzungen Energiewende Übersetzungen Englisch-Deutsch Übersetzungen Französisch-Deutsch Übersetzungen Klimawandel Übersetzungen Kreislaufwirtschaft Übersetzungen Nachhaltigkeit Übersetzungen Plastikmüll Übersetzungen Politik Übersetzungen Umwelt Übersetzungen Ungarisch Übersetzungen Wirtschaft
