Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.


Beweisen Sie, dass Sie kein Roboter sind!

Ich wollte auf einer Internetseite eine Anfrage stellen und erhielt folgende Meldung: Wir müssen sicherstellen, dass Sie kein Roboter sind! Bitte führen Sie die folgende Sicherheitsprüfung durch. Dieser Satz ist offensichtlich aus dem Englischen übersetzt. Der (maschinelle?) Übersetzer war sich aber wohl nicht im Klaren darüber, dass „Roboter“ auf Deutsch andere Assoziationen weckt als „robot“…

Übersetzung lange Wörter

Ich wollte auf einer Internetseite eine Anfrage stellen und erhielt folgende Meldung:

Wir müssen sicherstellen, dass Sie kein Roboter sind! Bitte führen Sie die folgende Sicherheitsprüfung durch.

Dieser Satz ist offensichtlich aus dem Englischen übersetzt. Der (maschinelle?) Übersetzer war sich aber wohl nicht im Klaren darüber, dass „Roboter“ auf Deutsch andere Assoziationen weckt als „robot“ auf Englisch. Ich jedenfalls musste sofort an sogenannte humanoide Roboter denken, die den Menschen bei bestimmten Aufgaben ersetzen und der menschlichen Gestalt nachempfunden sind.

Gemeint war in diesem Fall jedoch der IT-Fachbegriff Bot (von eng. „robot“). So heißen Anwendungen, die automatisch bestimmte Aufgaben durchführen. Sie schicken beispielsweise über das Kontaktformular meines Übersetzungsbüros massenweise Anfragen, die voll mit Werbung sind.

Ich war heilfroh, dass ich mit einer einfachen Rechenaufgabe nachweisen konnte, dass ich kein Roboter bin!



Kommentare

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Abonnieren Sie neue Artikel zu Übersetzung und Nachhaltigkeit:







Loading

Übersetzungen Christiane Focking