Meine Lieblingsjahreszeit ist da!
Mit goldenem Licht, prasselndem Regen, dicken Spinnen im Wald, noch warmem Wasser im See – und langen Leseabenden.
Und für diese gemütlichen Leseabende kommt hier nachhaltiger Lesestoff. Ich habe einfach mal ein paar Texte zusammengetragen, die ich in letzter Zeit übersetzt und lektoriert habe.

Netto-Null: ein Konzept und seine Folgen
Eine professionelle Übersetzung für das RIFS (Forschungsinstitut für Nachhaltigkeit Helmholtz-Zentrum Potsdam)
Technologien für CO2-Abscheidung und -Speicherung machen Hoffnung – aber gleichzeitig dienen sie als Rechtfertigung für weitere Emissionen aus fossilen Energiequellen. Das ist nicht vereinbar mit dem Ziel, die Erderwärmung auf 1,5 oder 2 °C zu begrenzen.

Verpackungswende jetzt!
Eine professionelle Übersetzung für den WWF
Die Studie zeigt, dass eine Kreislaufwirtschaft für Kunststoffe erhebliche wirtschaftliche und ökologische Vorteile bringen würde.
Unter anderem empfiehlt sie Pfandsysteme für Verpackungen – ein Thema, mit dem ich mich auf meinem Blog auch schon ausführlich beschäftigt habe.
Schreibe einen Kommentar