Hier bloggt die Übersetzerin Christiane Focking.

Am Rande der Antikapitalistischen Walpurgisnacht in Berlin-Wedding staubte ich das abgebildete Flugblatt ab. Das Wort „Faschisierung“ fiel mir sofort ins Auge. Obwohl ich zuerst an Fasching denken musste (vielleicht wegen der Aufmachung mancher Demoteilnehmer), vermutete…

Diesem Schild begegnete ich im Nirgendwo des Spandauer Forsts. Aufgrund der vorhergehenden körperlichen Ertüchtigung hätte ich tatsächlich gern ausprobiert, wie „hausbackener“ Kuchen wohl schmeckt. Aber offensichtlich gibt es das zum Kuchen gehörige Café (genau wie…

Meine Kollegin Bettina Röhricht hat auf ihrem Blog ein sehr schönes Wort der Woche gepostet: Knotenpunktwegweisung. Wir standen in der Nähe von Chorin gemeinsam vor diesem Schild, das sie fotografiert hat, und haben uns fast…

Bei der Berichterstattung über die Friedensbemühungen für die Ukraine ist mir ein sprachlich interessantes Phänomen aufgefallen: Ein großer Teil der Presse verwendet den Ausdruck „Friedensfahrplan“ bzw. „Fahrplan“. Und das, obwohl der denglische Begriff „Roadmap“ zur…

In „Born to Run“ beschreibt Christopher McDougall seine Theorien darüber, dass der menschliche Körper voll und ganz auf das Laufen ausgerichtet sei.

Zum Glück hatte ich nach meinem Besuch des Plunzsees die Herkunft dieses Namens recherchiert. Ich war nämlich diesen Winter zum Skifahren in Österreich, und als ich mich auf der Hütte stärken wollte, erkannte ich auf…
Denglisch Falsche Freunde beim Übersetzen Nachhaltiges Leben Professionelle Übersetzungen Schlechte Übersetzungen Wissenschaftliches Übersetzungsbüro Wissenschaftliche Übersetzungen Übersetzerin auf Reisen Übersetzungen Energiewende Übersetzungen Englisch-Deutsch Übersetzungen Französisch-Deutsch Übersetzungen Klimawandel Übersetzungen Kreislaufwirtschaft Übersetzungen Nachhaltigkeit Übersetzungen Plastikmüll Übersetzungen Politik Übersetzungen Umwelt Übersetzungen Ungarisch Übersetzungen Wirtschaft
