Kategorie: Übersetzerin Umwelt-/Klimaschutz
-

Keine Kohle ohne Qualm
Anfang des Jahres habe ich eine sehr lesenswerte HEAL-Studie zu den gesundheitlichen Schäden durch die Verstromung von Kohle übersetzt. Zu den ökologischen Gefahren gesellt sich damit ein weiteres gewichtiges Argument gegen Kohlestrom. Der Spiegel berichtet mit einer gelungenen Zusammenfassung über die wichtigsten Erkenntnisse der wissenschaftlichen Studie. Außerdem gibt der Artikel einen kurzen Abriss darüber, wie…
-

Übersetzung WWF Living Planet Report
Vor Kurzem fiel mir ein Belegexemplar für eine Übersetzung im Bereich Nachhaltigkeit in die Hand: der Living Planet Report des WWF. Ich kann die Lektüre nur empfehlen:
-

No Impact Man
Ich entdeckte dieses Buch in Frankreich in der Fnac und war so neugierig, dass ich mir sofort die französische Version kaufte, statt mir später in Deutschland das englische Original zu kaufen. Der in New York lebende Journalist Colin Beavan beschreibt seinen Selbstversuch, für sein Leben und das seiner Familie eine neutrale CO2-Bilanz zu erreichen. Was…
